GN Netcom Headphones GN 9350 User Manual

GN 9350  
English  
Français  
Español  
Guide for basic set-up and use  
Guide d’installation et d’utilisation abrégé  
Guía de configuración y uso básicos  
 
|
|
|
English  
Français  
Español  
Overview headset  
[1] Microphone  
Description micro-casque  
[1] Micro  
Descripción del microcasco  
[1] Micrófono  
[2] Boom arm  
[2] Perche micro  
[2] Varilla  
[3] Link indicator  
[4] Volume control with mute switch  
[5] Talk button  
[3] Voyant “en ligne”  
[4] Réglage volume et fonction Secret  
[5] Touche Conversation  
[6] Ecouteur  
[3] Indicador de conexión  
[4] Control del volumen y conmutador  
de silencio “mute”  
[6] Speaker  
[5] Botón de conversación  
[6] Receptor  
[7] Battery pack, extra  
[8] Headband  
[7] Batterie supplémentaire  
[8] Serre-tête  
[7] Paquete adicional de baterías  
[8] Diadema  
[9] Earhook  
[9] Contour d’oreille  
[10] Contour de nuque  
[10] Neckband  
[9] Gancho para la oreja  
[10] Sujeción en el cuello  
Note: for detailed information about but-  
tons and functions, please see Guide for  
additional functions chapter 7.  
Note : vous trouverez une description  
détaillée des boutons et des fonctions  
dans le Guide des fonctions additionnelles,  
chapitre 7.  
Nota: para obtener más información sobre  
botones y funciones, consulte el capítulo 7  
de la Guía de funciones adicionales.  
)
*
,
+
.
-
'
(
/
'&  
OvervieDwowhneloaaddsfreomt Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Description micro-casque Descripción microcasco  
1
|
|
|
English  
Français  
Español  
Overview base  
[11] Base cover  
Description de la base  
[11] Couvercle  
Descripión de la ase  
[11] Base  
[12] Headset charge facility  
[13] Extra battery charge facility  
[14] Clear dial tone switch  
[15] LCD display  
[12] Berceau de charge du micro-casque  
[13] Chargeur supplémentaire  
[14] Réglage de la tonalité  
[15] Afficheur LCD  
[12] Cargador del microcasco  
[13] Cargador para batería adicional  
[14] Regulador de tono  
[15] Pantalla LCD  
[16] Telephone cord port  
[17] Handset port  
[16] Port cordon téléphonique  
[17] Port combiné  
[16] Puerto del cable del teléfono  
[17] Puerto del microteléfono  
[18] Toma alimentador  
[18] A/C power adapter port  
[19] USB port  
[18] Port adaptateur secteur  
[19] Port USB  
[19] Puerto USB  
[20] Online indicator port (OLI)  
[21] AUX port  
[20] Port indicateur “en ligne” (OLI)  
[21] Port AUX  
[20] Puerto de indicador de “en línea” (OLI)  
[21] Puerto auxiliar para descolgador GN 1000  
[22] Botón de emparejamiento  
[23] Control de pantalla LCD  
[24] Torre de carga  
[22] Pairing button  
[22] Touche de couplage  
[23] Menu de l’afficheur LCD  
[24] Chargeur batterie  
[23] LCD display control  
[24] Charge tower  
[25] USB mode button (with indicator)  
[26] Mute indicator  
[25] Touche mode USB (avec voyant).  
[26] Voyant Secret  
[25] Botón de modo USB (con indicador)  
[26] Indicador de silencio “mute”  
[27] Indicador de batería (4 diodos)  
[28] Botón de modo telefónico (con indicador)  
[29] Cable de alimentación de CA  
[30] Cable del conector USB  
[31] Cable de teléfono  
[27] Battery indicator (4 diodes)  
[27] Voyant de batterie (4 diodes)  
[28] Telephone mode button (with indicator) [28] Touche mode Téléphone (avec voyant)  
[29] A/C power cord  
[30] USB connector cord  
[31] Telephone cord  
[29] Cordon adaptateur secteur  
[30] Cordon USB  
[31] Cordon téléphonique  
12  
13  
24  
23  
14  
22  
15  
25  
16 17 18 19 20 21  
11  
28  
26  
27  
29  
31  
30  
OvervieDwowbnalosaed from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descripción de la base  
Description de la base  
2
|
|
|
English  
Français  
Español  
Setting up  
Installation  
Configuración  
|
You can set up your headset in 2 ways:  
use with either telephone or PC or use  
with both telephone and PC.  
Votre micro-casque peut se configurer  
de deux manières : soit téléphone OU  
ordinateur, soit téléphone ET ordinateur.  
Puede configurarlo para utilizarlo con  
teléfono/PC o con ambos.  
If your telephone  
has a separate  
headset port,  
Conexión al teléfono  
[3.1] Desench. cable microteléfono.  
Connecting to telephone  
[3.1] Unplug handset cord.  
Raccordement au téléphone  
[3.1] Sur le téléphone, débranchez le  
combiné.  
please refer to  
theGuideforad-  
ditionalfunctions”  
for setting up and  
usingthisport.  
[3.2] Enchufe microteléfono a base.  
[3.3] Enchufe cable base a teléf.  
[3.2] Plug handset cord to base.  
[3.2] Raccordez le combiné à la base.  
[3.3] Plug base’s cord to telephone.  
Conexión al PC mediante USB  
Nota: El identificador aparecerá como  
GN 9350.  
[3.3] Branchez le cordon de la base sur  
le téléphone.  
to PC via USB  
Connecting  
|
Note: Unit ID will appear as GN 9350.  
Sivotretéléphone  
possèdeun  
RaccordementUSBàl’ordinateur  
Note : l’appareil est reconnu sous le nom  
GN 9350.  
[3.4] Enchufe extremo peq. de cable  
USB al puerto USB de base.  
[3.4] Plug small end of supplied USB  
cord to base’s USB port.  
connecteur  
micro-casque,  
consultezleGuide  
desfonctions  
additionnelles.  
[3.5] Enchufe extremo grande de cable  
USB al puerto USB de PC.  
[3.5] Plug large end of supplied USB cord  
to PC’s USB port.  
[3.4] Branchez la petite extrémité du  
cordon USB sur le port USB de la base.  
Se usarán controladores estándar.  
4
Your PC’s standard drivers will be used.  
4
[3.5] Branchez la grosse extrémité sur  
le port USB de l’ordinateur.  
Consulte la Guía de funciones adiciona-  
les para conocer SO compatibles.  
See Guide for additional functions for  
supported operating systems.  
|
Sisuteléfonodis-  
ponedeunpuerto  
paramicrocascos  
independiente,  
consultelaGuía  
defunciones  
Le système utilise des pilotes stan-  
4
Conexión a alimentación  
[3.6] Enchufe adaptador a base.  
Connecting to power  
[3.6] Plug power adapter into base.  
dard. Systèmes d’expl. compatibles :  
voir Guide des fonctions additionnelles.  
[3.7] Enchufe adapt. a toma eléc.  
[3.7] Plug power adapter into electrical  
outlet.  
Raccordement électrique  
[3.6] Branchez l’adaptateur sur la base.  
El botón de modo telefónico se  
4
iluminará.  
Telephone mode button will light.  
4
adicionalespara  
configurarutilizar  
estepuerto.  
[3.7]Branchezl’adaptateursuruneprise.  
La touche Téléphone s’allume.  
4
|
See Guide for  
3.1  
additional func-  
tions for setting  
up with remote  
handset lifter  
functionality and  
an external OLI.  
|
Voir Guide des  
fonctions addi-  
tionnelles pour  
l’installation avec  
le levier de dé-  
croché à distance  
et un accessoire  
OLI externe.  
3.3  
3.4-3.5  
|
Consulte la Guía  
de funciones  
adicionales para  
configurar la fun-  
cionalidad de des-  
colgador remoto  
de microteléfono  
y un indicador  
3.2  
3.6-3.7  
OLI externo.  
SettingDuopwnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración  
Installation  
3
|
|
|
English  
Français  
Español  
Charging  
[4.1] Put headset in base to charge.  
Charge  
Carga  
[4.1] Placez le micro-casque dans le  
[4.1] Ponga microcasco en la base.  
|
berceau de charge.  
See www.  
All Battery indicator diodes will  
light for 1 sec.  
The boom arm must be in retracted  
position for charging.  
Todos los diodos del indicador de  
4
4
gnnetcom.com/  
gn9300/support  
for more about  
clear dial tone  
adjustment.  
batería se iluminarán un segundo.  
Para realizar la carga, la varilla debe  
estar en posición retráctil!.  
Toutes les diodes du voyant de  
4
batterie s’allument 1 seconde.  
La perche micro doit être rétractée  
pendant la charge.  
[4.2] Charge headset for minimum 30  
[4.2] Antes de usar microc., cargar  
min. before use. A full charge takes 3 h.  
mín. 30 min. Carga completa: 3 h.  
[4.2] Chargez le micro-casque au  
moins 30 mn (charge complète : 3 h).  
The number of lit battery indicator  
diodes show level of charge, even with  
headset out of base.  
El nº de diodos iluminados indica  
4
nivel de carga de batería, incluso con  
microc. fuera de base.  
4
|
Le nombre de diodes allumées indique  
4
Pour plus d’infos  
sur le réglage de  
la tonalité,  
le niveau de charge, même si le micro-  
casque n’est pas dans la base.  
[4.3] The extra battery can be charged  
in its receptor (on charge tower).  
[4.3] La batería adicional puede cargarse  
en su receptor (en la torre de carga).  
consultez www.  
gnnetcom.  
com/gn9300/  
support.  
[4.3] La batterie supplémentaire peut  
être chargée sur le socle de charge.  
Clear dial tone adjustment  
[4.4] Put on headset.  
Ajuste de tono de llamada  
[4.4] Póngase el microcasco.  
Réglage de la tonalité  
[4.4] Mettez le micro-casque.  
[4.5] Lift handset and listen for dial  
tone in headset.  
[4.5] Levante el microteléfono y espe-  
re a oír el tono de llamada.  
|
[4.5] Décrochez le combiné, vous  
entendez la tonalité dans le casque.  
Visite www.  
If no/unclear dial tone is heard,  
Si no se oye tono o éste no es claro,  
4
realice el paso siguiente.  
4
gnnetcom.com/  
gn9300/support  
para obtener  
más información  
acerca del ajuste  
de tono de  
continue adjustment to 4.6.  
En l’absence de tonalité ou si elle n’est  
4
pas nette, poursuivez le réglage, voir 4.6.  
[4.6] Remove base cover and locate  
clear dial tone switch.  
[4.6] Retire la tapa de la base y localice  
el conmutador de tono de llamada claro.  
[4.6] Retirez le couvercle pour accéder  
à la molette de réglage de la tonalité.  
[4.7] Slide the switch (through A-G  
settings) until dial tone is clear. If dial  
tone is just as clear in position A as in  
position G, leave switch in position A.  
[4.7] Desplace el conmutador (por A-  
G). Si el tono es igual de claro en A que  
en G, déjelo en A.  
llamada claro.  
[4.7] Faites-la coulisser de A à G pour  
obtenir une tonalité nette. Si celle-ci est  
aussi nette sur A que sur G, restez sur A.  
|
Charging  
Charge  
Carga  
See Guide for  
additional func-  
tions for  
instructions on  
changing the  
battery.  
4.1-4.2  
4.3  
25 %  
|
Pour changer  
la batterie,  
voir Guide des  
fonctions addi-  
tionnelles.  
100 %  
1 sec )))  
|
Clear dial tone adjustment  
Réglage de la tonalité  
Ajuste de tono de llamada  
Consulte la Guía  
de funciones  
adicionales para  
obtener instruc-  
ciones acerca de  
cómo cargar la  
batería.  
4.4  
4.5  
4.6-4.7  
CharginDgo/wDnilaoaldtofronmeWww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga/tono de llamada  
Charge/Tonalité  
4
|
|
|
English  
Français  
Español  
Transmit volume setting  
Réglage du volume de  
Ajuste del volumen de  
transmisión  
This setting is critical for your voice transmission  
|
to be heard clearly.  
Ce réglage est indispensable pour  
Este ajuste es muy importante para  
For a USB  
que votre voix soit clairement audible. que su voz se oiga claramente!.  
application, the  
computer’s  
settings deter-  
mine transmit  
volume.  
[5.1] Put on headset.  
[5.1] Mettez le micro-casque.  
[5.1] Póngase el microcasco.  
[5.2] From base’s display menu, locate  
transmit volume adjustment  
.
[5.2] Sur le menu de l’afficheur de la  
base, recherchez réglage du volume  
[5.2] En el menú de la base, localice el  
ajuste de volumen de transmisión  
.
[5.3] Make a call to someone who will  
act as test person.  
de transmission  
.
[5.3] Realice una llamada de prueba a  
[5.3] Appelez la personne qui doit  
vous aider pour l’essai.  
alguien.  
|
[5.4] Scroll through 12-setting trans-  
mit volume adjustment menu until  
Avec une  
[5.4] Desplácese por las 12 opciones  
del menú de ajuste del volumen de  
transmisión hasta que se le confirme  
un volumen de voz adecuado.  
application USB,  
le volume de  
transmission  
se règle sur  
l’ordinateur.  
your test person confirms your voice is [5.4] Faites défiler le menu réglage  
at appropriate volume.  
du volume de transmission (12  
réglages) jusqu’à ce que la personne  
confirme que le volume de votre voix  
est correct.  
[5.5] Press OK to confirm new setting.  
[5.5] Pulse OK (Aceptar) para confir-  
mar la nueva configuración.  
Adjusting speaker volume  
[5.6] Push volume switch up/down to  
adjust receive volume.  
[5.5] Appuyez sur OK pour confirmer  
le nouveau réglage.  
|
Ajuste de vol. de recepción  
[5.6] Mueva el conmutador de vo-  
Si utiliza una  
aplicación USB,  
la configuración  
del equipo  
Tones in headset indicate volume  
4
Réglageduvolumederéception lumen arriba y abajo para ajustar el  
[5.6] Pour régler le volume, déplacez  
la commande vers le haut/bas.  
level.  
volumen de recepción.  
Los tonos del microcasco indican el  
4
determinará  
el volumen de  
transmisión.  
Le casque émet des bips indiquant le nivel del volumen.  
4
volume sonore.  
Transmit volume setting  
Réglage du volume de transmission  
Ajuste del volumen de transmisión  
5.1  
5.2  
5.3  
5.4  
Adjusting speaker volume  
Réglage du volume de réception  
Ajuste de vol. de recepción  
5.5  
5.6  
Volume  
Volumen  
Volume  
5
|
|
|
English  
Français  
Español  
Making calls via telephone  
[6.1] Ensure telephone mode is  
selected.  
Passerunappelvialetéléphone Llamadas a través del teléfono  
[6.1] Vérifiez que le mode Téléphone  
[6.1]Asegúresedehaberseleccionadoel  
|
est sélectionné.  
mododeteléfono.  
USB/Telephone  
mode button in-  
dicators: Lit when  
base is in selec-  
ted mode (USB or  
telephone) and  
flashing when link  
in the selected  
mode is active.  
[6.2] Remove headset from base, or  
press headset’s talk button if already base ou, si vous le portez déjà, ap-  
wearing headset.  
[6.2] Retirez le micro-casque de la  
[6.2] Retire el microcasco de la base, o  
bien pulse el botón de conversación  
si ya lleva el microcasco.  
puyez sur sa touche Conversation.  
[6.3] Lift telephone’s handset and  
wait for dial tone.  
[6.3] Décrochez le combiné et atten-  
[6.3] Levante el microt. y espere a oír  
dez la tonalité.  
el tono de llamada.  
[6.4] Dial desired number.  
[6.4] Composez le numéro.  
[6.4] Marque el número deseado.  
Finalización de llamadas  
[6.5] Vuelva a colocar el microteléfono  
en su sitio.  
|
Ending calls  
Terminer un appel  
Voyants des  
[6.5] Place telephone’s handset.  
[6.5]Raccrochezlecombinétéléphonique.  
touches USB/-  
Téléphone :  
allumés quand la  
base se trouve  
dans le mode  
sélectionné (USB  
ou Téléphone) et  
clignotants quand  
la liaison est  
établie dans le  
mode sélectionné  
[6.6] Place headset in base, or press  
headset’s talk button.  
[6.6] Replacez le micro-casque dans  
la base, ou appuyez sur le bouton de  
conversation du micro-casque.  
[6.6] Coloque el microcasco en la base,  
o pulse el botón de conversación del  
microcasco.  
Making calls via  
PC/VoIP application  
[6.7] Remove headset from base, or  
press headset’s talk button if already [6.7] Prenez le micro-casque dans la  
wearing headset.  
Passer un appel via un  
ordinateur (VoIP)  
Realización de llamadas a  
través de una aplicación VoIP  
o el PC  
[6.7] Retire el microcasco de la base, o  
bien pulse el botón de conversación  
si ya lleva el microcasco.  
base ou, si vous le portez déjà, ap-  
puyez sur sa touche Conversation.  
[6.8] Ensure USB mode is selected.  
[6.8] Vérifiez que le mode USB est  
sélectionné.  
USB button’s indikator will light.  
|
[6.9] Complete call according to your  
PC application’s instructions.  
[6.8]AsegúresedeseleccionarelmodoUSB.  
SeiluminaráelindicadordelbotóndeUSB.  
Le voyant de la touche USB s’allume.  
Indicadores del  
botón de modo  
USB/teléfono: se  
iluminan cuando  
la base está en  
modo selec-  
[6.9] Passez l’appel selon les instruc-  
tions de votre logiciel.  
Ending calls  
[6.10] End call according to your  
PC application’s instructions.  
[6.9] Finalice la llamada siguiendo las  
instrucciones de la aplicación de PC.  
Terminer un appel  
[6.10] Terminez l’appel selon les  
instructions de votre logiciel.  
Finalización de llamadas  
[6.10] Finalice la llamada siguiendo las  
instrucciones de la aplicación de PC.  
[6.11] Place headset in base, or press  
headset’s talk button.  
cionado (USB  
o teléfono) y  
parpadea cuando  
la conexión en el  
modo seleccio-  
nado está activa.  
[6.11] Replacez le micro-casque dans  
la base, ou appuyez sur le bouton de  
conversation du micro-casque.  
[6.11] Coloque el microcasco en la base,  
o pulse el botón de conversación del  
microcasco.  
Making calls via telephone  
Passer un appel via le téléphone  
Llamadas a través del teléfono  
|
To make/end  
calls remotely  
via telephone  
using remote  
handset lifting  
functionality.  
See Guide for  
additional  
6.2  
6.4  
6.5  
6.6  
6.1  
6.3  
functions for  
instructions.  
|
Pour appe-  
ler/raccrocher  
à distance via  
le téléphone à  
l’aide de la fonc-  
tion de décroché  
à distance, voir  
instructions  
du Guide des  
fonctions addi-  
tionnelles.  
Making calls via PC/VoIP application  
Passer un appel via un ordinateur (VoIP)  
Realización de llamadas a través de una aplicación VoIP o el PC  
|
También puede  
realizar y finali-  
zar llamadas de  
forma remota  
a través de la  
funcionalidad  
de descolgador  
remoto de mi-  
croteléfono.  
6.7  
6.8  
6.9  
6.10  
6.11  
Consulte la Guía  
de funciones  
adicionales para  
obtener instruc-  
ciones.  
 
Calling  
Téléphoner  
Realizar llamadas  
6
|
|
|
English  
Français  
Español  
Answering calls via telephone Répondre à un appel via le  
Cómo responder llamadas a  
través del teléfono  
[7.1] El teléfono sonará.  
[7.1] The telephone will ring.  
téléphone  
|
[7.1] Le téléphone sonne.  
When receiving  
calls, the unit  
automatically  
selects the  
required tele-  
phone or VoIP  
mode. When the  
call is finished, it  
reverts back to  
the manually-  
selected mode.  
[7.2] Remove headset from base, or  
press headset’s talk button if wearing [7.2] Prenez le micro-casque dans la  
[7.2] Retire el microcasco de la base, o  
bien pulse el botón de conversación  
si ya lleva el microcasco.  
headset.  
base ou, si vous le portez déjà, ap-  
puyez sur sa touche Conversation.  
[7.3] Lift telephone’s handset.  
[7.3] Décrochez le combiné télépho-  
nique.  
[7.3] Levante el microteléfono.  
The call will be directed to headset.  
4
La llamada se dirigirá al microcasco.  
4
Answering calls via VoIP  
application manually  
[7.4] Your computer’s VoIP application  
will notify you of an incoming call.  
L’appel est transféré au micro-cas-  
que.  
4
Cómo responder llamadas a  
través de una aplicación VoIP  
Répondre via une application manualmente  
VoIP manuellement  
[7.4] L’application VoIp de votre ordi-  
nateur signale les appels entrants.  
[7.4] La aplicación VoIP de su PC le  
indicará cuando tiene una llamada  
entrante.  
|
[7.5] Remove headset from base.  
A l’arrivée d’un  
appel, l’appareil  
sélectionne au-  
tomatiquement  
le mode télé-  
The call will be connected through.  
4
[7.6] Manually activate your compu-  
ter’s VoIP application’s call answer  
functionality.  
[7.5] Prenez le micro-casque dans la  
base.  
[7.5] Retire el microcasco de la base.  
Se realizará la conexión de llamada.  
4
phone ou VoIP.  
En fin d’appel, il  
revient au mode  
sélectionné  
L’appel est transféré.  
4
[7.6] Active manualmente la funcio-  
[7.6] Activez manuellement la fonction nalidad para responder llamadas de la  
de prise d’appel de l’application VoIP. aplicación VoIP del PC.  
4The call will be connected through.  
Mute functionality  
[7.7] Mute functionality is activated/  
deactivated by pressing the volume  
control’s mute switch.  
manuellement.  
L’appel est transféré. Se realizará la conexión de llamada.  
4
4
|
Fonction Secret  
Funcionalidad de silencio  
[7.7] La funcionalidad de silencio  
(“mute”) se activa/desactiva pulsando  
el silenciador del control del volumen.  
Al recibir  
[7.7] Pour activer/désactiver la fonc-  
tion Secret, appuyez sur le bouton de  
réglage du volume.  
When mute is activated, a tone in  
4
llamadas, la  
regular intervals is heard in headset,  
and mute indicator on base lights.  
unidad auto-  
máticamente  
selecciona el  
modo requerido  
de teléfono o  
VoIP. Al finalizar  
la llamada,  
vuelve al modo  
seleccionado  
manualmente.  
En mode Secret, vous entendez des  
4
Cuando la funcionalidad de silencio  
4
Note: Some VoIP applications allow remote  
answering and ending of calls and transmit  
gn9300/support for more details.  
bips réguliers dans le casque et le  
voyant Secret de la base s’allume.  
está activada, el microcasco emite un  
tono a intervalos regulares y el indica-  
dor de silencio de la base se ilumina.  
Note : Certaines applications VoIP permet-  
tent de prendre les appels/raccrocher à dis-  
tance et transmettent le signal de sonnerie.  
pour plus de détails.  
Nota: Algunas aplicaciones VoIP permiten  
responder y finalizar llamadas remotas y  
transmitir la señal de llamada. Consulte el  
para obtener más detalles.  
Answering calls via telephone  
Répondre à un appel via le téléphone  
Cómo responder llamadas a través del teléfono  
7.1  
7.2  
7.3  
application manually  
Répondre via une application VoIP manuellement  
Mute functionality  
Fonction Secret  
Answering calls via VoIP  
CómoresponderllamadasatravésdeunaaplicaciónVoIPmanualmente Funcionalidad de silencio  
7.4  
7.5  
7.6  
7.7  
 
Answering calls  
Répondre à un appel  
Responder llamadas  
7
For more information and technical  
Pour plus d`information et  
Para más informacíon y especifica-  
ciones técnicas, consulte la Guía  
adicionales:  
specifications see Guide for additional specifications techniques voir Guide  
functions:  
des fonctions additionelles:  
• Additional settings via the LCD display  
• Conference calls  
• Réglages complémentaires via  
l’afficheur LCD  
• Opciones adicionales disponibles en la  
pantalla LCD  
• Wearing styles  
• Audio/visual indicators  
• Trouble shooting  
• GN 1000 remote handset lifter  
• Installation on phones with  
headset port  
• Conférence téléphonique  
• Comment porter le micro-casque  
• Indicateurs sonores et voyants  
• Dépannage  
• Levier de décroché à distance GN 1000  
• Installation sur les téléphones dotés  
d’un connecteur “micro-casque”  
• Llamadas de conferencia  
• Modelos de sujeción  
• Indicadores de audio y visuales  
• Solución de problemas  
• Descolgador remoto GN 1000  
• Instalación en teléfonos con puerto para  
microcasco  
GN Netcom Ibérica S.A  
Avda. de España, 97 - 13  
28230 Las Rozas (Madrid)  
Spain  
GN Netcom (UK) Ltd.  
Sales office  
GN Netcom S.A.  
Parc d’Activités du Pas du Lac  
10, Avenue Ampère  
78180 Montigny le Bretonneux  
France  
Runnymede House  
96/97 High Street, Egham  
Surrey TW20 9HG  
United Kingdom  
Tel: +34 91 639 80 64  
Fax: +34 91 638 90 71  
Tel: + 44 (0) 1784 220140  
Fax: + 44 (0) 1784 220141  
Tel: +33 1 30 58 30 31  
Fax: +33 1 30 45 22 75  
GN Netcom, Inc.  
GN Netcom, Inc.  
GN Netcom, Inc.  
77 Northeastern Boulevard  
Nashua, NH 03062  
USA  
77 Northeastern Boulevard  
Nashua, NH 03062  
USA  
77 Northeastern Boulevard  
Nashua, NH 03062  
USA  
Tel: (800) 826 4656  
Tel: +1 603 598 1100  
Fax: +1 603 598 1122  
www.gnnetcom.com/US/EN  
Tel: (800) 826 4656  
Tel: +1 603 598 1100  
Fax: +1 603 598 1122  
www.gnnetcom.com/US/EN  
Tel: (800) 826 4656  
Tel: +1 603 598 1100  
Fax: +1 603 598 1122  
www.gnnetcom.com/US/EN  
Download from Wwww.Swomwa.nguanlsn.ceomtc. AollmMa.ncuoamls Search And Download.  
81-00105 B  
©2006 GN Netcom • All rights reserved.  

Euro Pro Fryer F1052 User Manual
Excalibur electronic Cookware 809 1 User Manual
Extron electronic Computer Accessories 60 1043 12 User Manual
Fellowes Paper Shredder 4850C 4850S User Manual
Fender Stereo Amplifier SRA 200 User Manual
FieldServer Computer Drive FS 8700 101 User Manual
Fisher Paykel Washer WL37T26D User Manual
Friedrich Air Conditioner 920 087 09 12 10 User Manual
Fujitsu Server C122 E119EN User Manual
Gateway Barcode Reader D2B User Manual